Происхождение слово солнце

Какова этимология слова Солнце?

Слово «солнце» — одно из древнейших слов на Земле. Думаю, люди как только обрели способность к членораздельной речи, увидев солнце тут же дали ему словесное обозначение. Более того, они сразу стали обожествлять солнце, поскольку оно является источником жизни.

Известны следующие слова, обозначающие «солнце»: Сурья, Гор, Ра и Амон, Феб, Солнце. У древних славян известны 4 ипостаси солнца: Коляда, Ярило, Купайла, Световит.

Этимология слово «солнце» восходит к праславянскому слову sъlnь, от которого при помощи уменьшительного суффикса -це образовано: sъlnьce (по аналогии, как слово «сердце» образовано от sьrdь — то, что находится в середине). Наряду с ним существовало и уменьшительное слово с суффиксом -ко: sъlnьko.

Слово Sъlnь (по современному выговору — сольнь, солонь) обозначало плодотворящую силу. Изначально слово было женского рода. Также называлась богиня Солнца. Слово попало во все славянские языки (укр. сонце, болг. слънце, сербохорв. сунце и т.д.)

До нас дошло слово «посолонь», что означает «движение по солнцу», где сохранилась древняя основа слова «солнце».

Слово восходит к индоевропейскому слову su — рожать (*так же на санскрите*) и «sur» (suar, svar) — светить. Откуда — «сурья» — солнце (бог солнца).

От основы s(a)uel-n- произошли названия солнца практически во всех европейских языках: англ. sun, на латыни — sol, немецк. Sonne, франц. soleil (*солей*).

Происхождение слова солнце

Существует мнение, что слово «солнце» образовано от древнейшего праславянского слова sъlnь при помощи уменьшительного суффикса «це». В этом нет сомнений, потому что в нашей речи сохранились сходные формы: дно — донце, окно — оконце.
Лингвисты предлагают нам такое толкование:
«Слово восходит к индоевропейскому слову su — рожать (*так же на санскрите*) и «sur» (suar, svar) — светить. Откуда — «сурья» — солнце (бог солнца).»
Однако, нет даже попытки обосновать сложное для произношения строение этого, казалось бы, простого слова. В случаях заимствования чужеродные слова приспосабливаются к нашей артикуляции. Выходит, это не тот случай.
Очевидно, что сложность произношения должна быть обусловлена смысловым содержанием. Например, в слове «лесТница» непроизносимая согласная «т» не утратилась в течение веков только потому, что включена в понятийный корень «лезть». А в слове «извесТный» непроизносимая «т» сохраняется по причине происхождения слова от понятия «весть».
Выходит, сочетание «лн» в слове «солнце» тоже является частью понятийного корня, который игнорируется лингвистами при толковании происхождения «солно» от индоевропейского «су»(рожать).
Если мы признаем логичным утверждение, что понятийным корнем является часть, содержащая труднопроизносимое сочетание согласных, попытаемся найти значение этого возможного понятийного корня.
Учитывая такое явление, как выпадение гласных в русских корнях, легко допустить, что труднопроизносимым сочетание «лн» сделало именно выпадение гласной.
Ближайшее в смысловом ряду и содержащее «лн» понятие — «луна».
Нет достоверных сведений, что ночное светило обожествлялось в русской традиции, но в бытовых сказках оно играло лидирующую роль. В сказках Ясный Месяц-батюшка — отец(мать) Зари-Заряницы, а Солнышко (и вот тут становится оправдана уменьшительная форма «солн-це») — младший брат Месяца.
Если понятийный корень «луна», тогда первая часть слова «со-лнце» будет союзом «с», а само слово будет означать «с луной». Получается, что в быту ведущую роль для наших предков-солнцепоклонников играла луна. И с точки зрения утилитарного подхода к пониманию природы слова, это вполне оправдано календарным значением луны для земледельца.
Эту на первый взгляд неожиданную догадку подтверждает чешское название солнца: slunce.
Необходимо помнить, что божество, отождествляемое с дневным светилом в русской традиции имело несколько имен: Хорс, Даж(д)ьбог, Ярило (Сварожич как и Сварог приписывается выдумке переписчика «Повести временных лет»).
В списке имен славянских божеств, приведенном в «Повести временных лет» имена Хорс и Даждьбог не разделены союзом. Историки и лингвисты сделали разные предположения о причине этой странности: то ли это разные имена одного и того же божества, то ли это два разных божества со сходными функциями.
Не претендуя на научность, я посмею сделать предположение, что собственное имя верховного божества Хорса упоминали с именами нарицательными: Хорс дарующий благо (Даждьбог). Тогда Ярило (светило) и Солнце — это всего лишь прозвища, а вовсе не имена.
Такая речевая практика широко использовалась в разных традициях и сохранялась до средних веков. В нашей речи мы знаем обращение «Богородица, матерь божия — заступница», «Христос — спаситель». В своей истории мы знаем Ивана Грозного,Петра Великого, Алексея Тишайшего, и дело тут не в большом количестве правителей, носящих такое же имя, а в потребности выразить личное отношение, уважение и особое почитание.
То, что в повседневной речи сохранилось обозначение дневного светила словом «солнце» доказывает утилитарную функцию этого слова, не имеющую отношения к верованиям.

Происхождение слова солнце

Со́лнце. Общеславянское слово индоевропейской природы, восходит к тому же древнему корню, что и латинское sol.

Происхождение слова солнце в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

Со́лнце. По строению очень похоже на «сердце» (перечтите эту статью!). Из таких слов, как «солн-ышко», «посолонь», можно вывести, что в древности дневное светило обозначалось у праславян словом «солнь». От него было произведено уменьшительное — «солньце», значившее то же, что наше «солнышко». Затем оттенок уменьшительности выветрился, «солньце» стало основным словом; мы уже встречались с этим явлением (см. Отец, Сердце). Самый корень «сол-» очень древний: почти во всех языках Европы солнце называется словами, произведенными от него: латинское «соль», французское «соле́й», немецкое «зо́ннэ»…

Происхождение слова солнце в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

со́лнце укр. со́нце, др.-русск. сълньце, ст.-слав. слъньце ἥλιος (Остром., Супр.), болг. слъ́нце, сербохорв. су̯нце, словен. sȏlnсе, чеш. slunce, слвц. slnce, польск. sɫоńсе, в.-луж. sɫónco, н.-луж. sɫуńсо Праслав. *sъlnьсе — уменьш. образование от *sъlnь, ср. по́солонь (см.), ст.-слав. бесльньнъ ἀνήλιος (Супр.), а также солнопёк, солноворо́т (Френкель, ZfslPh 13, 212). Образование аналогично се́рдце (Брандт, РФВ 24, 189). Родственно лит. sáulė «солнце», лтш. saũle, др.-прусск. saule, др.-инд. svar- ср. р., вед. súvar, род. п. sū́ras ср. р. «солнце, свет, небо», sū́ras, sū́rуаs «солнце», авест. hvarǝ, род. п. χvǝŋg ср. р. «солнце, солнечный свет», гот. sauil «солнце», кимр. haul, лат. sōl ср. р., греч. ἥλιος, гомер. ἠέλιος, дор. ἀ̄έλιος (и.-е. *sāvel), алб. hyll, уll «звезда» (*sūl-), далее сюда же гот. sunnô ж., д.-в.-н. sunnа «солнце», древняя и.-е. основа на -l : -n (см. Френкель, KZ 63, 168; Траутман, ВSW 251; Шпехт 9; М.-Э. 3, 773; Кречмер, KZ 31, 351; Педерсен, KZ 32, 256; Kelt. Gr. I, 62; Уленбек, Aind. Wb. 355; Г. Майер, Alb. Wb. 460; Отрембский, LР I, 337; Гофман, Gr. Wb. 107; Вальде-Гофм. 2, 553 и сл.). Относительно слав. *sъlnьсе как ласкат. образования ср. Хаверс 84 и сл.

Происхождение слова солнце в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

СОЛНЦЕ. Общеслав. Суф. образование (суф. -ьце

Происхождение слова солнце в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

См. также: значение слова солнце в толковых словарях.

LiveInternetLiveInternet



солнце

Однажды магометанские или сарацинские ученые спросили святого Кирилла, брата святого Мефодия, — просветителей славянских народов, изобретших и славянскую азбуку: «Как вы, христиане, Единого Бога разделяете на три Бога? У вас есть Отец, Сын и Дух Святой?» — «Не злословьте Пресвятыя Троицы, — отвечал святой Кирилл. — Отец, и Сын и Дух Святой суть три Лица, Существо же Едино. Воззрите на солнце, от Бога во образ Святыя Троицы на небеси поставленное. В нем три вещи: круг, сияние и теплота; также и в Пресвятой Троице Отец, Сын и Дух Святой. Солнечный круг есть подобие Бога Отца, ибо как круг не имеет ни начала и конца, так и Бог есть безначален, и как от круга солнечного происходит сияние и теплота, так от Бога Отца рождается Сын и исходит Дух Святой.

Сияние, от солнца происходящее и всю поднебесную просвещающее, есть подобие Бога Сына, от Отца рожденного и весь мир Евангелием просветившего, а теплота солнечная, происходящая от того же круга вместе с сиянием, есть подобие Бога Духа Святого, Который от того же Отца исходит предвечно. Итак, рассмотрите солнце и познайте пресвятую Троицу. Солнце состоит из трех веществ: из круга, сияния и теплоты, но разделяется ли на три солнца, хотя каждая вещь имеет особенное свойство? Одно есть круг, другое — сияние, третье — теплота; но кто скажет что не одно, а три солнца? Так и Пресвятая Троица, хотя и имеет три Лица: Отца, и Сына, и Святого Духа, однако Божеством не разделяется на три Бога, но Един есть Бог». ( св. Кирилл, он же Константин Философ )

» А что можно сказать о солнечном свечении самом по себе? Это ведь свет, исходящий от Добра, и образ Благости. Потому и воспевается Добро именами света, что Оно проявляется в нем, как оригинал в образе. Ведь подобно тому, как Благость запредельной для всего божественности доходит от высочайших и старейших существ до нижайших и притом остается превыше всего, так что ни высшим не достичь Ее превосходства, ни низшим не выйти из сферы достижимого Ею, а также просвещает всё, имеющее силы, и созидает, и оживляет, и удерживает, и совершенствует, и пребывает и мерой сущего, и веком, и числом, и порядком, и совокупностью, и причиной, и целью, — точно так же и проявляющий божественную благость образ, это великое всеосвещающее вечносветлое солнце, ничтожный отзвук Добра, и просвещает все способное быть ему причастным, и имеет избыточный свет, распространяя по всему видимому космосу во все стороны сияние своих лучей. » (Божии Имена. Сщмч. Дионисий. гл.4: 4)
» Я, однако же, не следую мнению древности, что солнце это бог и создатель всей этой твари, которому принадлежит управление видимым миром, но говорю, что «невидимое» Божие «от создания мира через рассматривание творений видимо, вечная Его сила и божественность» (ср. Рим. 1, 20). » (Божии Имена. Сщмч. Дионисий. гл.4: 4)

Значение полифункциональных пракорней «КР» — «ВР» — «ТР» в любом их проявлении суть — К Р У Г !!!
♦ Альтернативы: KaLai > aL. KaNali > aNali, eNru. KaRаna, HaRina, CuRana > aRi, aRunan > eRi > eRi-ttal. aRi > oLi > oLi. KaNam (круг) > KaNali. VeTta > VeYya. oLi (тамил. sun ) > aVi (тамил. sun ).
процессинг:
▪ КРуг => КоЛо → СоЛнце → СВет → СВетить → СВетило
лексикология:
этимология слова солнце — этимон коло равно круг; значение слова — коло равно круг.
Корень слова — КР; корневая морфема — СЛ.
семантика:
● KoR ( коло равно обло в протэтике ) > КРуг ( само коло равно обло ) => КоЛо ( само обло равно круг ) → КоЛо ( объект или тело формой круга, сам круг. солнце, звезда, свет, хорс ) → СВет, СВечение ( блеск, сияние, пламя, огонь ) → СВетить ( излучать, гореть ) → СВетило ( всякая излучающая свет вещь или предмет, тело, то что светит )
фоно-семантика:
КР > КЛ > СВ
тамиль. процессинг:
▪ CoL → КaLai => KaNali → KaNali
▪ CoL → _aLari => ¯aNari
примечания:
(_), (_) — прямая диарезия; (¯), (¯) — косвенная диарезия.

тамил. + санскр. семантика :
● KoR ( коло равно обло в протэтике ) > CoL (тамил. коло ), GoLa (санскр. коло ), KuLa (хинди. коло ) → KaLai (тамил. солнце ), KaLinda, KhaLitka, KhaLa, KheLi, KaLakrt, KaLabhrt, KaLadhyaksa (санск. солнце — sun ) => KaRana, GhRni, KiRanamalin, KiRanapati, GRahamu, GRahapusa (санск. солнце ) → KaRka, KaRsi (санск. огонь — fire )
▪ KaLai (тамил. солнце ) => KaNali¹, CaNron (тамил. солнце ) → KaNali² (тамил. огонь — fire )
▪ CoL, CiLli (тамил. круг ) → KaLai (тамил. sun ) → KoL, CiLai (тамил. light, lustre ) => Ci (тамил. light ), KiLar (тамил. light, блеск — brightness ) | → KoLli (тамил. fire ) → KoLli (тамил. пожар — firebrand ), KoLli (малаял. firebrand ), KoLli, KoLle (каннада. firebrand ), KoLli (тулу. firebrand )
▪ KoL (тамил. light ) → KoLuttu-tal (тамил. гореть, сжигать — to burn ), KoLuttuka (малаял. освещать, зажигать — to light ) → KoLuntu (тамил. burn )
▪ KoL, CiLai (тамил. light ) → CoLi-ttal (тамил. to shine, to burn ), KiLar-tal (тамил. to shine )
▪ CoL (тамил. круг ), GoLa (санск. круг ) → CuRi, CuRan, CuRiyan (тамил. солнце ), aCiRan (тамил. солнце ) => SiRaka (тамил. солнце ) <=> SiRa (санск. солнце ) = аGiRa, KRanti (санск. солнце ) => аZiRa (санск. солнце ) | => аGa (санск. солнце ) | => Go, Ka, Kha (санск. солнце )
▪ CuRan¹ (тамил. солнце ) → CuRan² (тамил. огонь, пламя, пыл, жар — fire )
▪ KaLai (тамил. солнце ) => KaVi (санск. солнце ), ChaVa (санск. солнце ) => SaVa, SaVitra (тамил. солнце ), SaVitr, SuVana (санск. солнце )
▪ CoL, CiLli (тамил. круг ) => oLi, aL, eL, eLli, eLlai, eLlon, eLlavan, aLari (тамил. +lavan. sun — солнце ), oLiyavan, oLiyōn (тамил. +yavan, +yon. sun ) => iNan eNravan, eNru (тамил. +ravan. sun — солнце ), iNa (санск. солнце ) | => iRavi, iRilai (тамил. солнце ) | => eRippu (тамил. hot sun; glitter, brightness, luster )
▪ eL (тамил. sun ) => eR (тода. sun )
▪ aL¹, oLi¹ (тамил. солнце — sun ) → aL³ (тамил. солнца свет — sunshine ), oLi² (тамил. огонь, пламя — fire ), oLi³ (тамил. свет — light ), oLirvu (тамил. brightness ) огонь — fire ), oLiru (тамил. light, splendour ) → oLir-tal, oLiu-tal (тамил. to shine, to emit light ), oLiru-tal (тамил. to shine, to glitter )
▪ eL¹, eLli, eLlai (тамил. sun ) → eL² (тамил. light, splendour, lustre; daytime ), eLla (тамил. light ), oLi (тулу. light, splendour ), oLa, oLapu (каннада. the shine, blaze ), oLi (малаял. light, bright, splendid ), oLima, oLivu (малаял. brightness ) => oNmai (тамил. brightness, beauty ), oNma (малаял. splendour, beauty )
▪ oLi (тамил. sun ) → iLaku-tal, iLaŋku-tal (тамил. +ku. to shine, to glitter, to glisten ), iLagku-tal (тамил. to shine, to glitter, to emit rays, to gleam; to be bright ), iLaŋku (малаял. to shine ), iLakuka (малаял. +kuka. to shine, to twinkle ) | → uLayuka, uLiyuka (малаял. +yuka. to shine, to glitter ), uLku (каннада. to shine, to blaze, to apper ) → uLku, uLuka (тамил. shining substance )
▪ oLi (тамил. fire ) / ▪ eLli (тамил. sun ) => eRi (тамил. огонь — fire, пламя — flame, блеск — brightness; ад — hell ), eRiyal (тамил. burning, shining ), eRikkoti (тамил. flame of fire ), eRi (малаял. heat, burning ), eRiccal (малаял. burning ), eRi (тулу. heat of fire ), eR (конда. light, burn ) → eRi-ttal (тамил. гореть — to burn ), eRituvu-tal (тамил. to take fire ), eRi-tal (тамил. пламенеть — to flame, to ignite, to glow, to shine, излучать свет — to emit light, гореть пылать — to blaze ), eRi-ttal (тамил. to shine, to glitter ), eRiyuka (малаял. to burn ), eRiyuni (тулу. to glare, to be hot ), eRiyincu (тулу. to burn), eRcu (телугу. to burn ), eRc- (колами, найкри, найки. to light )

▪ KaRana (тамил. солнце ) => HaRina, HaRi (тамил. солнце ) => aRi, aRiyan, aRunan (тамил. солнце ), aRu, aRani, aRuna, aRunakara, aRyaman, Ravi (санск. солнце ) | → aRiyaman (тамил. a sun-god )
▪ aRi¹ (тамил. солнце — sun ) → aRi² (тамил. огонь — fire ) → aR-tal (тамил. to shine )
▪ aRunan (тамил. солнце — sun ) → aRal (тамил. огонь — fire ) | → aRan (тамил. god of fire )
▪ GoLa (санск. круг ) → HeLi (санск. солнце — sun ) => HaRmuta (санск. sun ), HaRit, HaRtr (санск. sun )
▪ HaRit (санск. солнце — sun ) => HRsu¹ (санск. sun ) → HRsu² (санск. огонь — fire ) | => aRusa (санск. солнце — sun )
▪ HeLi (санск. sun ) => HeMamalin, HiMadruh, HiMarati (санск. солнце — sun )
▪ CoLi (тамил. круг ) → CoN (тамил. солнце — sun ) => SuNu (санскр. sun )
▪ CoLi (тамил. круг ) => CuVavu (тамил. круг ) → KuPapa, KuPapi (санск. солнце — sun )
● KoR ( коло равно обло в протэтике ) > CoL (тамил. коло ), GoLa (санскр. коло ) → CuRan (тамил. солнце — sun ) => aCiRan (тамил. sun ) → aCiRam (тамил. огонь — fire )
▪ KaVi (санск. солнце ), KuVama (санск. солнце — sun ) → CuVatan (тамил. огонь — fire ), CaVi (тамил. light, splendor )
▪ KaVi (санск. sun ) => aVi (тамил. sun ) → aVir (тамил. блистание, блеск — glitter ) → aVir-tal (тамил. блестеть — to glitter, сверкать, блестеть — to glisten, сверкать, блистать, светить — to shine )
▪ CuRan (тамил. огонь ) => CuLanan, KaLavam (тамил. огонь — fire ) → KuLavu-tal (тамил. to shine, to gleam )
▪ KaNali (тамил. огонь — fire ) => KaNal (тамил. fire ) => CiNam (тамил. fire ) | → KaNal-tal (тамил. to be hot )
▪ KaRana (тамил. солнце — sun ) → KaRuneri, KaRkam, KiRucanu (тамил. огонь — fire ) | → KiRanam (тамил. light, ray of light, brightness ) | → KaRam (тамил. ray of light ) | → KaRam, KoRam, KaRumam, KaRumai (тамил. heat )
▪ KaLai (тамил. солнце ) => KaNali (тамил. sun ) → KaNarci, KaNaryam (тамил. heat ), KaNal (тамил. sun’s ray, brightness; heat ) => aNal (тамил. heat, as of fever ) → aNarru-tal (тамил. to heat, make hot, to burn )
▪ KaNali¹ => aNali¹ (тамил. sun ) → KaNali² => aNali² (тамил. fire ) => aNal, aNalam (тамил. fire ), aNala (санск. fire ) → aNal³ (тамил. теплота, жара — heat ) | → aNal-tal (тамил. to burn, пылать — to glow, to be hot )
▪ aNali (тамил. sun ) => aNama (тамил. sun )
▪ aGiRa (санск. sun ), aCiRan (тамил. sun ) => aZiRa¹ (санск. sun ), aZaLavan (тамил. sun ) → aZiRa², aZaRa, aZaRayaza (санск. fire ) => aZayaza (санск. fire ) → aZiRa² (санск. fire ) => aZaL², (тамил. fire, flame ), aZaLi (тамил. fire ) => aZaNam² (тамил. fire ) → aZaL³ (тамил. heat ), aZaNam³ (тамил. heat ) | → aZaL-tal (тамил. to burn, to glow, to shine )
♦ ▪ KaRаna, HaRina, CuRana (тамил. sun ) => aRi, aRiyan, aRani, aRu, aRuna (тамил. sun ) => oLi, aL (тамил. sun ) → oLi <=> aRi, eRi (тамил. fire )
тамил. + санскр. фоно-семантика:
KR > G/K(h)L > _L > _N | _L > _R | KR > _R | KR > K_
KL > GR > ZR > Z_ | GR > G_
G/KR > G(h)/K(h)_
KL > SR | KL > HR > _R | KL > S/KN
KL > KV > SV | KV > KP | KV > _V
KR > KL > KR > KL > KR
G/KL > HL > HM | ZL > ZN
KL > K_ | KL > KN > _N

(h) — постспират.
тамиль. процессинг:
▪ CoTu → CoTi => CaZi
▪ CoTu → CuTan => ZuSna, SYuna
тамил. семантика:
● KoR ( коло равно обло в протэтике ) > CeR (тамил. круг ) => CeTu, CoTu, KoTu, KanDam (тамил. круг ), KuTila, KaTaka, KhaDi (санск. круг ) → CoTi¹, CuTar¹, CuTan, KaTir¹ (тамил. солнце — sun ), CiTaratha, CiTrarcis (санск. sun ) → CoTi², CuTar² (тамил. огонь — fire ), KeTu (тамил. flame ) | → KaTir² (тамил. ray of light, light, sunlight ), KeTu², CoTta, CoTtahasri, CoTi³ (тамил. light ), CeTi (тамил. light, splendour ), CuTar³ (тамил. свет — light, sunshine ) => KeZ (тамил. light ) | → CuTu-tal (тамил. to burn, to be hot, to warm heat, to fire-works ), CuTar-tal (тамил. — to give shive, to shine ), CuTai-tal (тамил. to fire ), KaTir-ttal (тамил. to shine, блистать — to glow ), KanTu-tal (тамил. to shine; to heat )
▪ CoTi (тамил. light ) → oTi-ttal (тамил. to shine, to sparkle )
▪ CeTu², CoTta, CoTtahasri, CoTi³, KuTar (тамил. light ) → CoTai, CuTu, KoTi, KoTai, KaTumai, KaTazvu, KoTippu (тамил. heat ) => CoSam (тамил. exessive heat ), CoSa (санск. heat ) => SoSmata (санскр. heat )
▪ CoTi (тамил. sun ) => CaZi, KiZa, KiZora (санск. sun ) => KaSaku¹, KuSaku¹ (санск. sun ) → KaSaka², KuSaku² (санск. fire )
▪ CoTi (тамил. sun ) => KuTapa¹ (санск. sun ), CuTapu, KuTapan¹ (тамил. sun ) => SuTapu (тамил. sun ) | → KuTapa², KuThera (санск. fire ), KuTapan² (тамил. fire )
▪ CoTi (тамил. sun ) => KaTiron, KaTugkatir (тамил. sun ) → KaTakkini (тамил. fire ), KaTtazal (тамил. raging fire )
▪ CoTi (тамил. sun ) => SuTa (тамил. sun )
▪ CoTi (тамил. sun ) > cakaCoTi (тамил. caka+. brilliant light that illumines the whole world; overpowering light; god, as the light of the universe ) | > cakaCaTi (тамил. caka+. sun, as spectator of the whole world ) | > cakaCaTcu (тамил. caka+. sun, as the eye of the world ) | > jakatjYoTi (тамил. jakatj+. light of the world )
▪ CuTan (тамил. sun ) => SYona, SYuna, JiSnu (санск. sun ) | => ZuSna¹, ZuSma¹ (санск. sun ) → ZuSna², ZuSma² (санск. fire, flame )
тамил. фоно-семантика:
KR > G/K(h)T(h)/(n)D > Y/ST | KT > _T
KT > KZ/S > SS | KT > J/SZ/Y
тамил. процессинг:
▪ CaKkaram → КaKaktu
▪ CaKkaram → CoKam ( шар )
тамил. + санскр. семантика :
● KoR ( коло равно обло в протэтике ) > CaKkaram (тамил. коло ), KaKkra (санскр. коло ), CaKkar (хинди. коло ), CaKka (пали. коло ) → KaKecan, aCuCan, aGKi, KhaGka (тамил. солнце — sun ), KhaGa, KhaCara, KhaKholka, KaJcara, KaJjara, aGKi, aJJistha (санск. солнце ) → KaCcu, KaCcuri, aCuCukkani, CuKkiran, CuKi, CiKi, KiCcu, aGKaram, aGKi, aKKi, aKKini, aGKarakan, aGKarakam => aKi (тамил. огонь — fire ), Kai (тамил. ray, as of the sun ), KiKai (тамил. flame ), CeGkanal (тамил. blazing fire ), aGKati, aGGati, aJCati, GhuKa, aJJana, aGni, CaKravada, aJJisthu (санск. огонь — fire ), CiCcu (телугу. fire ), KiCce, KiCcu, KiCci (тулу. fire ), KiC, KiČ (тода. fire ) KiC (найки. fire ) KiCc (найкри. fire ) KiC (парджи. fire ) KiCcu (салур. fire ) CiCcu (курук. fire ) CiKu (малто. fire ), HiCcu, HīCū (куви. fire ), => KiS (колами. fire ), KiS (бетул. fire ), KiS (оллари. fire ), => SiSu (конда. fire ) | → CaKkaran (тамил. sun-god ) | → aKKi, aKKini, aGKittevan (тамил. god of fire )

▪ CaKku (тамил. огонь — fire ) → aKKi, KaiCcutu, KaGkah, KaGkai, aYCcal (тамил. пыл, жар, зной, теплота — heat ) | → CaYccu-tal (тамил. to heat by fire ), KaY-tal (тамил. to burn, to shine, to emit rays; to be warm, to grow hot, to be heated )
тамил. + санскр. фоно-семантика:
KR > KK > J/G/K(h)K/G/Y/J > G/K_
KK > H/KS > SS
тамиль. процессинг:
▪ PoRi → PeRu => Po_du
▪ PoRtu => PoTtu => PoZtu
тамил. + санскр. семантика :
● VoR ( коло равно обло в протэтике ) > PoRi, PoRai, PaRiti¹ (тамил. коло ) → PaRiti², PeRoli, PeRu¹ => PaTu, PiTan¹, PiTu¹, PaTagkan => PoZutu (тамил. солнце — sun ), PeRu, PaRu, PaRparika (санск. sun ), PoRtu (тулу. sun; time; daylight ), PoRtu => PoTtu, HoTtu => PoZtu (каннада. sun; time ), PoTtar (каннада. day ), PoRt (кота. sun; time ), PRoddu (телугу. sun; day; time; morning ), PoRd (мария. sun ), PoRdu (сеони. sun; day ), PoRd (адилаб. sun ), PoRd (гомму. sun ), PoRd (мурия. sun; time ), PōTu => PōZutu (малаял. sun; time ), PoZutu (малаял. sun, day ) => Pat (тода. time ), Poddu (телугу. диалект. sun; day; time ), Pod (колами. sun ), Podd (найкри. sun ), Pod (найки. sun, day ), Podu (конда. sun; day ), Padna (пенго. time )
▪ PaTu (тамил. sun ) => PaThi, PaTha, PiTha => BhaTu => BhaSu (санскр. sun )
▪ PaTu (тамил. sun ), PoTtu (каннада. sun ) → PoTi-tal (тамил. to shine ), PaTijncey-tali (тамил. to shine, to emil lustre )
▪ PaRiti, PeRoli, PeRu (тамил. sun ) → PaLlena (тулу. light, shine )
▪ PaRiti³ (тамил. sun ) → PaRiti³, PeRoli¹ (тамил. light )
▪ PeRu¹ (тамил. sun ) → PeRu² (тамил. fire )
▪ PiTan¹, PiTu¹ (тамил. sun ) → PiTan², PiTu² (тамил. light )
▪ PiTu (тамил. sun ) => PĪS¹ (коту. sun ) → PĪS² (коту. sunlight )
● PoRi, PoRai, PaRiti (тамил. коло ), VaRnaka (санск. коло ) => VaTtam (тамил. круг; halo round the sun ) → VeTa¹ (тамил. sun ), VaTi (санск. sun ) → VeTa² (тамил. god ) | → VeTtai (тамил. heat; passion, lust ), ViTay, ViTakam (тамил. heat ), VēTai (тамил. heat, hot session ), VēTu (тамил. жара — heat, теплота — warmth ), VenTippu (тамил. heat ), VeTtupam (тамил. warmth ), VeTte (каннада. heat ), VeTta, BeTta (телугу. heat; hot ), VēTu (малаял. what is hot ), VeTuppu (малаял. gentle heat ), VeTuVeTa (малаял. warmly ), VeDi (телугу. heat, warmth; hot, warm ), VēnDramu (телугу. heat, pungency ), VeDimi (телугу. heat, warmth ), VēnDi (найкри. hot ), VēDi (парджи. lukewarm ), VēnDi (колами. hot ) → VeTuppu-tal (тамил. to warm; to heat gently ), VenTi (тамил. to be hot ), VeTumpu (тамил. to become warm ), VeTumpikka (малаял. to make warm ), VeTuppuka (малаял. to warm, be gently heated )
▪ VeDimi (телугу. heat, warmth ) → VēSavi (телугу. лето — summer )
▪ VeTa (тамил. sun ) > pariVeTam (тамил. halo around the sun )
▪ VeTa (тамил. sun ) → VeTtam, ViTi (тамил. light )
▪ PiTan, PiTu, ViTi (тамил. light ) => BiSil¹, BiSal¹, BiSul¹, BiSi, BiSupu, BiSu (тамил. sunshine ), BiSulu (тулу. sunshine ) → BiSil², BiSal², BiSul² (тамил. heat ), BiSi (тулу. heat, warmth esp. of sun )
● * VoKkai ( реконструкт ) (тамил. коло ) ( BoKke (каннада. any round ) ) → VaCa, PaCata, PaCeliman, BhaGa => Bha (санск. солнце — sun ), PaCatan, PaKalon, PaCeliman¹ => VeYilon, VeYyōn, VeYil¹ (тамил. sun ) → VaKu (тамил. light, brightness ), VaCu (тамил. flame, ray of light ) => VaYakkam (тамил. light, brightness, halo ), VaYakku (тамил. light, brightness, splendour ), VaYil² (тамил. sunshine ) → VYakta (санск. heat ), VeYyil, VeYil (тамил. heat of sun ), VeYya (тамил. heat, fierce )

▪ VaCa (санск. sun ) => NaGa, NaKa (санскр. sun ) → NaKu-tal (тамил. to shine, to glitter )
▪ PaCatan (тамил. sun ) → PaKattu-tal (тамил. to shine with a false glitter )
▪ VaYakku (тамил. light ) → VaYagku-tal (тамил. to shine, to glitter, to gleam ), VaYakku-tal (тамил. to cause to shine ) => aYagku-tal (тамил. to shine )
▪ VaCu¹ (тамил. flame ) → VaCu² (тамил. god of fire )
▪ VaCu (тамил. flame ) / ▪ VaCa (санскр. sun ) → VeCcu, VeKkai, VeKalam, VeKkenavu, VeGkar, VeKkayam (тамил. heat ), VeKkatu (тамил. heat; burn ), VeKka (малаял. heat ), VeKka, VeCcana (телугу. heat, warmth; hot, warm ), VeCcu (телугу. heat ), VeK, ViCĪg (кота. hot ), PőKy (кота. warmth; lukewarm ), BeCca (тулу. heat, warmth; hot, warm, warmly ), BeCcana (тулу. warmth ), BeCcane (тулу. hotly, warly ), BēŊke (тулу. heat ), BēGe (каннада. heat; fire ), BeCcige, BeCcage, BeCcane (каннада. heat, warmth; hot, warm ), BeCcuna (каннада. warm ), BeŊki, BeŊke, BeŊge (каннада. heat; fire ), BeKke (кодагу. heat, warmness ), VeHen (манда. hot ), VeYyircutu (тамил. +cutu. sun’s heat )
, VeYyatu, VeYtu (тамил. that which is hot ) → VeKkuka (малаял. to heat, to make warm ), VeŊŋuka (малаял. to grow hot ), VēKa (малаял. to be hot, to burn, to seethe ), VeY- (найки. to burn ), VĪ (найки. to burn ), VeYānā (адибал. to burn ), VeY (конда. to be burned ), VeS (конда. to be hot ), VeH (манда. to be hot ), VeY-, Vē (салур. to be burn ), VeY- (колами. to burn ), VeY (кота. to be burned, be burned up, to cook ), BēY (кодагу. to be warmed ), BeY (кодагу. to cook )
▪ VeKka (малаял. heat ) > VeCca (найкри. fever ), > VēKi (телугу. fever ) => VeSsa (колами. жар, лихорадка — fever )
▪ VeKka (малаял. heat ) => VeYya (тамил. heat ) > BeYyu, BēYu, Bē (каннада. to be burnt up, burn with a fever )
▪ BēGe, BeŊke (каннада. heat ) → BēSu (каннада. to burn up, to bake )
▪ PaCeliman¹ (тамил. sun ) → PaCeliman² (тамил. fire )
▪ BeCcige (каннада. heat, warmth ) → BēSige, BēSage, BēSaki (каннада. hot session )
▪ VaCa (санскр. sun ) → PaKan, PaKavan (тамил. sun-god )
BhaLu (санск. sun ) => BhaNemi, BhaNumat (тамил. sun )
тамил. фоно-семантика:
VR > P/VR > B/H/P/V(n)T/(n)D > P/VZ | PR > P_
PT > BS | VT > VS
PR > B(h)/PL > B(h)N
PR > PL > PR
VR > B/P/V(n)K/G > B/VY > B/V_
B/VK > B/VH/S
тамиль. процессинг:
▪ TiRal => TiKiri → TiKiri
● ToR ( коло равно обло в протэтике ) > TiRal => TiKiri¹ (тамил. коло ) → TiKiri² (тамил. sun ) → TeCu (тамил. light, brightness, lustre ), TeCikam (тамил. light, brightness, lustre ), TeComayam (тамил. light, splendour ) → TeKiz-tal (тамил. to shine ), TiKaz-ttal (тамил. to burn, as fire, to cremate, to be hot ), TiKaz-tal (тамил. to shine, as diamand; to glimmer, as stars ), TaYagku-tal (тамил. to shine, to glitter )
▪ TiKiri (тамил. sun ) → TaZal-tal (тамил. to burn, to shine, светиться — to glow, to be very hot )
▪ TiKiri (тамил. sun ) → Ti (тамил. fire; hell ) → Ti-ttal (тамил. to burn ), Ti-tal (тамил. to be burnt )
▪ TiKiri (тамил. sun ) → TiKkati (тамил. жаровня — the fire-pan ) | → TiKkal (тамил. strike a fire ) | → TiKkatavul (тамил. the fire-god )
▪ TeCu¹ (тамил. light, brightness, lustre ) > TeCu² (тамил. flame )
▪ TiKiri (тамил. sun ) → TiCcutar (тамил. flame ) => TiYazal (тамил. flame ) → TiKkay-tal (тамил. to warm oneself at the fire ), TiKkatai-tal (тамил. to produce fire by fire-sacrifice ) → TiKuru-tal (тамил. to be destroeyd by fire)
▪ TeCu (тамил. flame, light ) → TaCam, pariTaKam (тамил. heat )
▪ TiRal (тамил. коло ) → TaRani, TaRanipan (тамил. sun ), TaRani (санск. sun ) → TaRal (тамил. heat )
▪ TaRani (тамил. sun ) → TeLi => TaNa, TaMam (тамил. light ) → TeLlu-tal (тамил. to gleam ), TeLir-tal (тамил. to shine, to sparke )
▪ TaRani (тамил. sun ) → TaLapu, TaLapa, TaLupu (тамил. shine, splendour, lustre ), TaLatala (тамил. glitter, gleam, brightness, sunrise ), TaLatala (тулу. glitter, lustre ), TaLatala, TaLuku (телугу. glitter, lustre, shining ) → TaLukku-tal (тамил. to shine, to glitter ), TaLukku-tal (тамил. to shine), TuLagku-tal, TaLaku-tal, TaLku-tal (тамил. to shine, to glitter, to be right ), TuLumpu-tal (тамил. to shine,to glitter ), TaLataladu (тамил. to glitter, блестеть, сиять — to glisten ), TaLvicu-tal (тамил. to shine; to sparkle, as a gem ) => aLagku-tal (тамил. to shine, to glitter )
тамил. фоно-семантика:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *